缪·Muse·斯 2007-6-1 14:17
我的外语情结之----English
虽然英文成绩目前来说一点也不出类拔萃,好久没进班级前五了,但回想起我和外语的段段渊源,心依然悸动着……
曾经考过全校第一的外语成绩,虽然我深知过去并不能代表现在和未来,但换个角度想——毕竟得第一的那个人不是别人就是我啊!我有这个能力,只待自己将它重新唤醒。
我的英语口语水平不算太差,可算比较不丢脸的美式“伶牙利齿”了,这得益于7岁起接触英语(对于我们这里来说不算晚了),虽然当时什么都不懂,只会一味模仿老师那本不准确的发音,但那毕竟不是母语,对培养语感还是有点好处的。我至今记得我的英文启蒙教材——《小星星儿童英语教程》以及傻得可爱的上课方式~~还有那课文的开头四句——
“It`s a cold winter day.
A baby.
Her name is snow-white.
She is very beautiful……”
小学三年级开始学习《快乐英语》(我们后面那一届从学前班开始,实际上我们实验小学幼儿园也教,可惜俺没赶上那时候),也就是从那时起,对单词的字母组成与发音以及它们之间的联系有了更加理性的认识,大概因为课堂会话比较积极,考试成绩也不错的缘故被老师相中,连年担任英语课代表。
初一才算开始正式学习英文语法了~我们这里是课改实验区,用比较“先进”的教材〈GO FOR IT!〉,班主任教美式英语。说实话,刚开始确实不太习惯,说是美式的比较随意,可总做“大嘴鳄鱼”(班主任老薄对美语发音特点的爱称)是很累的 。老薄的名言之一就是“不断重复”,于是在这“不断重复”的磨练之下,我的发音也带上了抹不掉的美式风格。
其实两种类型的发音就像两国人的精神风貌,一严谨传统,一大胆随意……我仍倾向于美式写法,比如favourite/favorite,干吗多加一个对发音没多大影响的u嘛~~还有mrtre(英)和meter(美),总觉得发音像后者,前者的“tre”更像[ri]。
初中时我的英文发音标准程度还是比较能拿得出手(是“口”吧),只可惜那时广播站没有英文版播音(写到这里,忽然很想把我们现在的“校园之声”节目弄到母校一中,让一中人明白什么叫“校园之声”,该怎样建设学校的宣传体系)。
现在上高中,英语课纯粹变成语法课、笔记课,再也没有Talk show,再也不用“Work in pairs”,甚至没有听力训练,只因高考不考……
从前老师会把整堂课用在会话联系上,而如今有诵读时间就不错了。
现在大家嘴里也没有了英文句子,要有也只是“t、r、a、d、i、t、i、o、n、a、l”之类的,好象大家整个早读一直在回答一个问题“How do you spell it?”
但我庆幸自己的语感没有衰退,发音依然标准。
我很高兴自己擅长英文歌曲,擅长英文诗歌朗诵。
其实,现在班里英文成绩冠亚军们被拉出来说十句,两句--听着难受,八句--英美国家的人听不懂。我们英语课代表就是个典型。我明白这也不能怪他们,毕竟外县不重视口语只重视笔试。
前些曰子有外宾到我们学校参观,走到我们班里和大家交谈,说来说去只有我和我们英语老师理他,于是他提出让大家都说几句,结果是全班把头能低多少就低多少,生怕被注意到,我们英语课代表憋出一句“威尔--卡木--土--阿窝--思古,我听出来是“Welcome to our school……”,外宾则一脸茫然地让我“英译英”。
没几个人体会得到英文的美感在何处,对于他们,那不过是一点点单词,一条条句子,一块块段落而已,修辞方法不被注意。(插嘴:随着应试教育的推行,慢慢地,大家连中文也不会赏析了,只生搬硬套“本段通过描写**表现了##抒发了作者%%的思想感情,真是寓情于景~景中含情~情景交融~融情入景……)就说双关语,英文里的双关语丝毫不亚于我们使用的熟语典故,《绿野仙踪》里的有趣双关语给我留下了很深的印象,虽然那是中译本,但不同的文化背景决定了这书必须加上双关注解才不至于让读者摸不着头脑。再说用词,那一句“Fallen cold and died”……唉——
难道“哑巴英语”就是我们这些苦行学子的命运吗?
语法固然要学,可有的同学已经丢弃了学习的要义,纯粹为做题而学,那么语言文字的两种表现形式——说和写作到哪里去了?我们现在的学习是为它们服务的,我们该从嘴里创造出英文句子,从笔下创作英文作品,而不是为做题而做题,没听说过去外企工作的某人抱着一大本习题集每天做八小时而拿工资的。
所以我们如今是为了升学而学英语!
不管怎样,我仍然应该投身于做题背语法的洪流,毕竟我们的处境如此,只有这样,才能获得更好的学习条件,才能解开那久缠的英语情结,真正为用之而学之。
发出如此感慨的不仅有我,还有我们的W和D同志,所以“三人行”组合的播音总带着异域风情,特色节目就是〈美丽英文〉,这也算是无奈的英文学习中的一点安慰。